MIRIAM MAKEBA

 

Paul Simon & Miriam Makeba singing "Under African Skies"


 


Video:

http://www.youtube.com/watch?v=2Mwh9z58iAU

http://www.youtube.com/watch?v=V74f9eIi9c0
 



4 marzo 1932
nacque a Johannesburg; sua madre era una sangoma(una sorta di sciamano, esperto di magia, medicina tradizionale e divinazione) di etnia swazi e suo padre, morto quando lei aveva sei anni, era uno Xhosa
1950 circa iniziò a cantare con i Manhattan Brothers poi fondò The Skylarks
1959 cantò nel musical jazz sudafricano King Kong
1960 partecipò al documentario anti-apartheid Come Back, Africa e fu invitata al Festival del cinema di Venezia
1960 fu esiliata, divenne “a citizen of the world”. A Londra conobbe Harry Belafonte
1963 testimonianza al comitato contro l'apartheid delle Nazioni Unite
1966 ricevette il Grammy per l'album An Evening with Belafonte/Makeba
1968 sposò l'attivista per i diritti civili Stokely Carmichael e si trasferirono in Guinea e continuò a cantare in Africa, Sudamerica ed Europa.
1985 morì sua figlia e si trasferì a Bruxelles
1986 vinse il Premio Dag Hammarskjöld per la Pace per essere stata delegata della Guinea presso le Nazioni Unite
1987 pubblicò la propria autobiografia, Makeba: My Story
1990 Nelson Mandela la convinse a rientrare in Sudafrica
2001 ricevette la Medaglia Otto Hahn per la Pace
2002 vinse il Polar Music Prize
 

Miriam Makeba

 


MALAIKA

Malaika, nakupenda Malaika.            
Malaika, nakupenda Malaika.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,        
Nashindwa na mali sina, we,

Ningekuoa Malaika.                     
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika. 

Pesa zasumbua roho yangu               
Pesa zasumbua roho yangu
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Ningekuoa Malaika.
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika. 

Kidege, hukuwaza kidege.               
Kidege, hukuwaza kidege.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa kidege.
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa kidege.

 

TRADUZIONE:
Angel, I love you Angel.
Angel, I love you Angel.
What should I do, your lover?
I don't have any money. (LITERALLY: I'm defeated by wealth, I don't have any.)
I would marry you, Angel.
I don't have any money.
I would marry you, Angel.
Money is troubling my soul.
Money is troubling my soul.
What should I do, your lover?
I would marry you, Angel.
I don't have any money
I would marry you, Angel.
Little bird, I always dream of you, little bird.
Little bird, I always dream of you, little bird.
What should I do, your lover?
I don't have any money.
I would marry you, Angel.
I don't have any money.
I would marry you, Angel.
 

Miriam Makeba with Bill Slater in 1965


Back   Home