The writer on writing.

A conversation with Nadine Gordimer

 

Interviewer: You’ve written, in various autobiographicai sketches, of the rather typical Commonwealth upbringing you experienced: the colonial schools, the repressive and imitative social rituals, the sighting of the indigenous culture and history that surrounded you in South Africa. Could you help us by placing yourself within a tradition and perhaps talk about your formation as a contemporary South African writer? What did you have to overcome? What writers influenced you most early on and with whom do you now feei most closely identified?

  Nadine Gordimer: I think I was very lucky when I began to write at an early age because I was able to do so in an unselfconscious and natural way. I enjoyed a strange kind of freedom, living as I did in such a cultural backwater from the point of view of the rest of the world. it was a place that totally ignored what was on its own doorstep and instead was always Iooking toward the main cultural streams abroad. There was the local public library in the small gold mining town in which I lived. I was like a calf in clover there; nobody guided or advised me; nobody told me which books I ought to read if I wanted to become a writer. I read a lot of French and Russian nineteenth century novels, in translation of course. I drew from whatever there was for me to feed on.

At the same time, as I was beginning to write, I felt that nobody would be interested in the world that I knew, that indeed I wasn’t having in the world: the world I knew about in books was something to aspire to, perhaps to see one day; to walk in Virginia Woolf’s and Dickens’ London, to come to Nathaniel Hawthorne’s and Ernest Hemingway’s America.

Then I read Katherine Mansfield stories, which rang a bell because she was somebody also living at the end of the world, knowing that she did, and writing about simple things in her own life. This made me feel that the gold mining town in which I lived, the people around me there, the little dramas in the street — these were things one could write about, and about which, perhaps, somebody might even be interested in reading.

Growing up as a white colonial in South Africa , I spoke, read and wrote in English because, at that time, we were part of the British Commonwealth . Naturally, these political realities caused me to identify with English literature and culture, rather than with American or other Anglo-Saxon cultures, in spite of the fact that the province in which I was born in 1923 had been a Boer republic. I remember as a little girl celebrating the twenty-fifth anniversary of the accession to the throne of King George VI and his queen: it was autumn, I went out into the garden and cut branches of leaves to decorate the house, and felt very patriotic. They were our king and queen. So I would have to admit that at the beginning, if I could claim any tradition, I claimed the culture of British imperialism.

More precisely, when I began to write I chose as a model from the point of view of attitude that of British liberal writers, and in particular the Bloomsbury group such as E.M.Forster. Forster’s Passage to India was a book that spoke to me in a way I didn’t quite understand, yet it represented the British liberal tradition of that era and, at the same time, referred to a foreign country in the way my own country was a foreign country. D.H.Lawrence, De Maupassant, Chekhov and Hemingway were also a great influence on me when I first began to write short stories, very different as they all are. But, then, who is there, what modem writer of short stories has not been influenced by those four? They created the modern short story. So in a way, I suppose my early influences were the same as anybody else’s writing in the English language. There was also the great American short story writer, Eudora Welty.

What came later was a kind of analysis of my own work, of the attitudes that t implied and, in some cases, of the inappropriateness of following those foreign, imported attitudes. I’m telling you this now in an analytical fashion. lt didn’t happen to me that way. I simply felt my way out ot aping the way British liberals thought because it was inappropriate to the life that I was living and to what was around me. I had to find a way to express what I had to say because it was coming out of my own life and the society in which I lived. So, I had to break with that English liberal tradition and range further.

  Intervìewer: Your own work has been both praised and faulted for its accumulation of precise detail. Do you feel this density of detail is what makes the strange world you write about more accessible for people elsewhere?

  Nadine Gordimer: No, I don’t think so. lt’s significant detail that brings any imaginative work alive, whatever the medium. lf you can’t see things freshly, if you can’t build up through significant detail, then I think you fall into cliché, not only in the use of words and phrases, but even in form. That fresh eye is the most valuable thing in the world for any writer. When I look at my early stories, there’s freshness about them, there’s a sensuous sensibility I think you only have when you’re very young; after that you go on to analysing your characters, you go on to narrative strength. But first, you’ve got to have that fresh eye with which to see the world ... I don’t think that in my later work l’ve got that vividness quite to the extent that I had it, though I may have gained other strengths. I have lost that freshness because l’ve seen everything too often.

  lnterviewer: What other strengths would you say you have gained?

  Nadine Gordimer: Well first of all, I think that narrative was often weak in my early work. l’ve always been interested in literature that was held together by what I think of as invisible stitches or invisible connections. But when attempting a complex novel, one can’t depend solely on that kind of intuitive observation. So in order to develop complex themes you have to develop narrative strength. Perhaps that’s a compensation then: a little of the one went and I gained with the other.

The criticism you mention about the accumulation of detail, I think, comes from comparison with my earlier books, where theme is much less descriptive detail. But in The Conservationist, for example, the landscape is the most important character. So therefore, it had to be allowed to speak and the Iand could only speak and come alive from the reader through my finding its significant details.

  Interviewer: In JuIy’s People you describe a South Africa in the throes of political revolution. Though it’s not possible to say what exactly will occur in the later stages of that revolution, it does seem Iikely that white people will not want to stay around to see it through. Do you think there will inevitably be a time, in the future of South Africa , when sensible whites, whatever their political convictions, will have to get out in order for blacks to consolidate their gains?

  Nadine Gordimer: I would hope (and there are many signs) that ‘sensible whites’ are busy trying to find ways to stay, not to go. Nevertheless, this may be difficult, because we whites have been brought up on so many Iies; we’ve been led up the garden path, or sold down the river by our ancestors in South Africa . In other words, whites have developed a totally unreal idea of how they ought to live, of their right to go on Iiving in this country. Consequently, they must undergo a long process of shedding illusions in order fuIIy to understand the basis for staying in a new, non-racial South Africa of the future.

It’s very hard to peel yourself like an onion, without producing a lot of tears in the process. Yet, it is absolutely necessary for anybody who wants to stay. People say to me: ‘isn’t it a terribly depressing place to live?’ Well in some ways it is, and one gets filled with self-disgust for being there. But, at other times, it’s completely the other way, because there are people who are so remarkable. The wonderful thing is, that every time you think now it’s all finished; this one’s gone off to jail, or that one has emigrated, that one is forced into exile, and you allow yourself to think there are not going to be any more people of that calibre, you’re proved wrong.

Because with each generation, there are more people who grow up and rise to the occasion, and this gives you back your faith in the human spirit.

Since giving this interview, several years ago, the African National Congress, the most important and largest black liberation movement, has been unbanned, along with other progressive movements. Nelson Mandela and other black leaders have been released from prison and are able to be quoted in the media openly, after nearly thirty years when nothing they said could be published. Mandela and the African National Congress avow reconciliation with the whites who accept a non-racial, democratic South Africa under majority rule. So now there is a way for whites to stay in a country all may share, along with whites like myself who have identified with the liberation movement through the years when if was a crime to do so.

  [in: Nadime Gordimer, July’s people, Longman 2005]

 

 

BACK